外交部翻译司成洁学姐开展外交部专题讲座

发布者:姚雨晴发布时间:2016-04-27浏览次数:2102

        2016426日上午,在3359教室,我系杰出校友、现任职于外交部翻译司的成洁学姐为我系一、二年级同学开展讲座。学姐细致而生动地讲述了她在法留学的体验、初入外交部的经历以及在外交部的工作生活情况。在座各位同学在欢笑中由衷地赞叹,在赞叹中默默地思考自己未来的方向。

        成洁学姐在本科阶段成绩就非常优异,三年修满四年学分、顺利通过外交部非通用语遴选考试并在2009年前往巴黎十一大留学一年,现任职于外交部翻译司,曾习主席访问欧洲时担任彭丽媛女士的翻译……这些经历让在座所有同学由衷地敬佩,同学们静静地聆听学姐的讲座,因为每一句话都是学姐关于学习和生活的切身感悟。

        讲座开始,成洁学姐首先和同学们分享了她在巴黎留学的经验。学习方面,学姐提到,在国外留学初期,学习压力会比较大,比如需要适应教学方法的差异或是语言上的困难。但学姐用亲身经历告诉同学们,在外学习,多学多问、做个有心人、充分利用语言环境、注重积累、全面提升自己,这些都能有效帮你度过留学适应期。生活方面,在外要注意人身财产安全,同时做好独立生活的心理准备。学姐的叮嘱和建议,让部分即将出国的大二学生受益匪浅。

        其次,学姐谈及语言学习的方法,她说语言学习,除了用脑记、背,更重要的是学会用身体感知语言。空闲时间听广播或看电视,是一种语言“输入”的过程,及时跟读适应语音语调,是一种语言“输出”的过程,这样学习,可以提升语感,更好地学习和掌握一门语言。

        接着,学姐细致地阐述了入外交部经历的几个学习阶段。比如为期一周的常识课、若干月的军训、一段时期的实习、到外交学院学习、频繁的翻译练习和测试等等。此外,学姐还分享了在翻译司的工作体验,向同学们介绍了翻译司,一个充满活力凝聚力,学习氛围十分浓厚的集体鼓励有志于为祖国外交事业做贡献的同学积极报考外交部。

        互动环节,几位同学报考外交部的事宜、如何进行记忆练习、法语的学习资源向学姐提问,学姐一一耐心解答。

        最后,辅导员向成洁学姐赠送了由曹德明校长编写的《法语与法国文化研究》,学姐向我系外交部的期刊《译言译事》(此刊物将存放在法语资料室供全系师生借阅),就此,讲座圆满地落下帷幕

      成洁学姐丰富而精彩的学习、工作经历让人赞叹,但更加令人动容的是成功背后那些不为人知的努力与坚持。“今天,我们以上外法语系为荣,明天,要让法语系以我们为荣。”离开学校几年后,学姐用出色的工作能力践行了这句话,作为学姐的后辈,我们理应见贤思齐,奋发向上,让法语系因为我们的努力而变得更加美好!