唐铎,华东师范大学文学博士,巴黎第三大学文学与比较文学博士,上海市“浦江人才”,上海外国语大学法语系副教授。主要研究方向为翻译学、法国汉学。
主持国家社科基金后期资助暨优秀博士论文项目1项,国家社科基金青年项目1项。出版专/译著3部,发表学术论文10余篇,其中在《中国翻译》《外语教学理论与实践》等权威期刊与CSSCI核心期刊上发表论文5篇。获上海外国语大学优秀科研成果著作类二等奖,指导学生获得“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛铜奖。
主持国家级项目:
1.“中国古典散文在法国的翻译与接受研究(1919-2019)”,国家社科基金后期资助暨优秀博士论文项目,已结项。
2.“法国汉学家赫美丽对明清散文的译介与传播研究”,国家社科基金青年项目,在研。
出版著/译作:
1.《中国古代散文在法国的翻译与接受研究(1919-2019)》,中国社会科学出版社,2023年。
2.《当美拯救我们》,〔法〕夏尔·佩潘,独译,南海出版社,2015年初版,2019年再版。
3.《作为文学的<利未记>》,〔英〕玛丽·道格拉斯,第三译者,社会科学文献出版社,2018年。
发表学术论文:
1.《历史语境下的翻译自觉:马古烈与<中国古文选>》,《中国翻译》(CSSCI/权威期刊),2023年第2期。
2.《文学、美学、哲学的深层联结:法国汉学家赫美丽对中国古代散文的译介与阐释》,《外国语文研究》(CSSCI集刊),2023年第1期。
3.《回眸中国古代散文法译的百年历程》,《社会科学报》,2023年3月9日。
4.《法国学界勾勒中国古代散文的基本轮廓》,《社会科学报》,2023年9月14日。
5.《法国汉学家雷威安的<金瓶梅>研究》,《华文文学》, 2021年第3期。
6.《中国古代散文在法国的译介》,《外语教学理论与实践》(CSSCI), 2020年第1期。
7.《<金瓶梅>在法国——试论雷威安对<金瓶梅>的翻译与研究》,《明清小说研究》(CSSCI),2019年第1期。
8.《多重窥视与客观物象构成的世界——试析<窥视者>的叙事结构》,《兰州学刊》(CSSCI),2016年第7期。
9.《阿兰·罗伯-格里耶在中国的接受与反思》,《名作欣赏》,2014年第7期。
10. 《<利未记>叙事功能:病体救赎与宗教重构》,《百色学院学报》,2013年第4期。
联系方式:
E-mail:tangduo@shisu.edu.cn
